Skip to content

Zweisprachige Straßen- und Platznamen Prags unter der nationalsozialistischen Okkupation

Lenka Kalousková


Pages 27 - 45



Die Untersuchung der zweisprachigen tschechischen und deutschen Straßen- und Platznamen des historischen Stadtkerns von Prag während des Protektorats Böhmen und Mähren bringt interessante Erkenntnisse nicht nur aus historischer, sondern auch aus linguistischer Sicht. Insgesamt wurden 13% aller Straßen und Plätze umbenannt. Neben Namen, die mit der nationalsozialistischen Ideologie nicht im Einklang standen, wurden überraschend auch politisch neutrale Bezeichnungen geändert. Aus der Analyse geht hervor, dass tschechische Straßennamen auf zweierlei Weise ins Deutsche übertragen wurden: durch lautliche Assimilation oder Übersetzung.

Share


Export Citation