Weiter zum Inhalt

Der Name ‚Idistaviso‘

Norbert Wagner


Seiten 449 - 454



Für ‚Idistaviso‘ ist die gängigste Erklärung seit J. GRIMM a. 1842 dessen Emendation zu ‚Idisiaviso‘ und der anschließende Vergleich mit den ‚idisi‘ des ersten Merseburger Zauberspruchs. Hier wird angesetzt, dass vielmehr der Superlativ auf germ. *-ista zu *iđu- > ahd. itu- > it(a)- ‘(immer) wieder, wiederholt, überaus (intensivierend)’ mit Idista plus -wiso ‘Wiese’ vorliegt und der Name als ‘die überaus ertragreiche, kräftig sich erneuernde Wiese’ zu interpretieren ist.

Empfehlen


Export Citation